춘추경전집해 v1[春秋經傳集解 v1]
춘추경전집해 v1[春秋經傳集解 v1]
http://yoksa.aks.ac.kr/jsp/aa/VolumeList.jsp?mode=&page=1&fcs=f&fcsd=&cf=a&cd=aa16&gb=1&aa10up=kh2_je_a_vsu_A7B%5E2C_000&aa10no=&gnd1=&gnd2=&keywords=&rowcount=10
標註東萊博議. 巻1-呂祖謙 著, 瞿世瑛 校, 阪谷素 評点
http://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/755709
標註東萊博議. 巻2-呂祖謙 著, 瞿世瑛 校, 阪谷素 評点
http://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/755710
標註東萊博議. 巻3-呂祖謙 著, 瞿世瑛 校, 阪谷素 評点
http://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/755711
標註東萊博議. 巻4-呂祖謙 著, 瞿世瑛 校, 阪谷素 評点
http://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/755712
標註東萊博議. 巻5-呂祖謙 著, 瞿世瑛 校, 阪谷素 評点
http://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/755713
標註東来博議. 巻6-呂祖謙 著, 瞿世瑛 校, 阪谷素 評点
http://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/755714
--
東萊博議 : 評註. 巻1 -呂祖謙 著,阪谷朗廬 評註・訓点
http://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/899498
東萊博議 : 評註. 巻2-呂祖謙 著,阪谷朗廬 評註・訓点
http://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/899499
東萊博議 : 評註. 巻3-呂祖謙 著,阪谷朗廬 評註・訓点
http://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/899500
東萊博議 : 評註. 巻4-呂祖謙 著,阪谷朗廬 評註・訓点
http://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/899501
東萊博議 : 評註. 巻5-呂祖謙 著,阪谷朗廬 評註・訓点
http://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/899502
東莱博議 : 評註. 巻6-呂祖謙 著,阪谷朗廬 評註・訓点
http://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/899503
- -
東萊博議 : 校訂標註. 上 -[呂祖謙 撰],堀捨二郎, 深井鑑一郎 注
http://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/899504
東萊博議 : 校訂標註. 中-[呂祖謙 撰],堀捨二郎, 深井鑑一郎 注
http://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/899505
東萊博議 : 校訂標註. 下-[呂祖謙 撰],堀捨二郎, 深井鑑一郎 注
http://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/899506
- -
新刊詳増補註東莱先生左氏博議25卷. [1] -宋呂租謙撰,藤原有貞寫
http://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/2553367
新刊詳増補註東莱先生左氏博議25卷. [2] -宋呂租謙撰,藤原有貞寫
http://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/2553368
--
근사록 [近思錄] 주희;여조겸(송)공집;엽채(송)집해
http://yoksa.aks.ac.kr/jsp/aa/VolumeList.jsp?mode=&page=1&fcs=&fcsd=&cf=&cd=&gb=&aa10up=kh2_je_a_vsu_C2%5E23C_000&keywords=%E8%BF%91%E6%80%9D&rowcount=10&listsort=%EC%84%9C%EB%AA%85
근사속록 [近思續錄]
http://yoksa.aks.ac.kr/jsp/aa/BookList.jsp?aa10no=kh2_je_a_vsu_C2^22_000&keywords=%20%E8%BF%91%E6%80%9D%E7%BA%8C%E9%8C%84
精選東萊先生左氏博議句解 ( 정선동래선생좌씨박의구해 )
http://yoksa.aks.ac.kr/jsp/aa/BookList.jsp?aa10no=kh2_je_a_vsu_A7B^12A_000&keywords=%20%E5%B7%A6%E6%B0%8F%E5%8D%9A%E8%AD%B0
KR3a0042 近思錄-宋-朱熹 (master)
https://www.kanripo.org/text/KR3a0042/
晦菴先生朱文公文集
https://www.kanripo.org/text/KR4d0226/
東萊先生左氏博議
東萊博議. 巻之1-4 / 呂祖謙 撰 ; 黃之 校 ; 伊藤長胤 標點
http://archive.wul.waseda.ac.jp/kosho/ro12/ro12_00004/
東萊先生左氏博議
http://ctext.org/library.pl?if=gb&res=79816
精選東萊先生左氏博議句解 ( 정선동래선생좌씨박의구해 )
http://kostma.korea.ac.kr/dir/list?uci=RIKS+CRMA+KSM-WO.0000.0000-20090714.AS_BC_145
左氏博議-KR1e0041 左氏博議-宋-呂祖謙 (master)
https://www.kanripo.org/text/KR1e0041/
左氏博議 (四庫全書本)
https://zh.wikisource.org/wiki/%E5%B7%A6%E6%B0%8F%E5%8D%9A%E8%AD%B0_(%E5%9B%9B%E5%BA%AB%E5%85%A8%E6%9B%B8%E6%9C%AC)
東萊先生左氏博議(同治退補齋本)1
https://ctext.org/library.pl?if=en&res=79816
진서산독서기을집상대학연의 [眞西山讀書記乙集上大學衍義 n12]
http://yoksa.aks.ac.kr/jsp/aa/BookList.jsp?aa10no=kh2_je_a_vsu_30143_000&keywords=%20%E5%A4%A7%E5%AD%B8%E8%A1%8D%E7%BE%A9
2019年5月31日 星期五
2019年4月18日 星期四
沈徳潛-唐宋八家文讀本
沈徳潛-唐宋八家文讀本
沈徳潛-唐宋八家文讀本
http://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/895596
唐宋八大家古文 : 香港中學 中國文學名著選讀簡介 -- 教學建議
唐宋八家文讀本--巻1-30 : 沈徳潛 評點, 頼山陽 増評
茅坤 : 唐宋八大家文鈔·卷二~卷五
唐宋八大家文格纂評 : 唐順之、應德逋編、日本川西潛士龍編次、片山勒子纂評(臺灣,新文豐出版公司,1975(民國64)年3月。
唐順之編 : 文編·卷一~卷三
唐宋八大家文体弁 : 高林五峯編, 東京:谷風社,明26.12
林紓 -- 韓柳文研究法( 1914年 )
唐宋八家文法明弁 -- 岡三慶編 : 第1冊巻之1,東京:豊文堂,明15.4
唐宋八大家古文 : 香港中學中國文學名著選讀簡介--教學建議
唐宋八家文読本-沈徳潜 撰,五十川佐武郎 編-沈徳潜 撰[他] (中川明善堂, 1885)
唐宋八家文読本 : 清本翻刻-沈徳潜 撰
http://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/895580
*唐宋八家文読本 : 纂評音註. 巻1-沈徳潜 撰,岡千仭 校,斎藤竹堂 評
http://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/895607
唐宋八大家文読本 : 標註. 巻1-3-沈徳潜 撰,榧木寛則 注
http://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/895430
続唐宋八家文読本. 1-村瀬石庵 編,柴田清堅 校
http://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/895196
唐宋八家文法明弁. 巻之1-岡三慶 編
http://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/895732
*唐宋八家文読本-沈徳潜 撰,五十川佐武郎 編-沈徳潜 撰[他] (中川明善堂, 1885)
http://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/895596
唐宋八大家古文 : 香港中學 中國文學名著選讀簡介 -- 教學建議
唐宋八大家古文 : 香港中學 中國文學名著選讀簡介 -- 教學建議
唐宋八大家古文 唐宋八大家古文 編者簡介 沈德潛(1673 – 1769),字確士,號歸愚,江南長洲(今江蘇蘇州市)人,享壽九十七歲,經歷聖祖、世宗、高宗三朝。
他出生於一個清寒的士大夫家庭,六十多歲時始成進士,以文學受知於高宗,官至內閣學士兼禮部侍郎。後以年老乞歸,原銜食俸。高宗南巡,加尚書銜。少時受詩法於葉燮,論詩尚格調,古體宗漢、魏,近體宗盛唐。他的「 格調說 」 ,與王士禎的「 神韻說 」、袁枚的「 性靈說 」 ,在當時詩壇上,各佔一席位。
沈氏著有《沈歸愚全集》和論詩專著《說詩晬語》 ,又選輯《 古詩源 》《 唐詩別裁集 》《 明詩別裁集 》《 國朝詩別裁集 》等書,、 、 、 其中《 唐詩別裁集 》流傳較廣,影響甚大。 沈氏所編選的《 唐宋八大家古文 》( 或稱《 唐宋八大家古文讀本 》,在清代也頗有 ) 影響。
編選緣起 「 唐宋八大家 」是指唐、宋時期八位傑出的散文作家,即唐代的韓愈、柳宗元,宋代的歐陽修、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏、王安石,這個稱號 最先由明代中葉古文家 茅坤(1515 – 1601)提出,但茅坤這個提法是有淵源的。
明代初年的朱右曾經選輯韓、柳、歐陽、曾、王、三蘇等八人的文章,編成《 八先生文集 》,把他們稱為「 八先生 」,可惜此書影響不大,沒有流傳下來。 茅坤編纂《唐宋八大家文鈔 》,正式使用「 唐宋八大家 」的名稱,由於這書流傳甚廣,影響極大,因此「唐宋八大家」的稱號得以確定,並一直流行至今。
後人對這個稱號並不是一致贊成的,例如袁枚就認為「 明代門戶之習,始於國事,而終於詩文。故於詩則分唐、宋,分盛、中、晚;於古文又分為八,皆好事者之為也,不可以為定稱也。 」 《 小倉山房續文集•書 (茅氏八家文選 》。 但是「 八家 」代表唐宋古文的最高成就,已)成定論,不易推翻。
茅坤 的選本雖然在當時「家弦戶誦」 《 四庫全書總目提要 》,但是對一般人來說,這一百四十四卷的選本,卷帙浩繁,很難遍讀。 沈德潛的《 唐宋八大家古文 》只有三十卷,對初學者來說,篇幅較為適中。
他在書的序文說,編選此書的目的是「 俾讀者視為入門軌涂,志發軔也。」 可見這個選本是為了方便初學唐宋古文的人而編寫的。他更希望「 初學者熟讀深思,有得於心,由此以覽茅氏、儲氏1 所葺,並窺八家全文,更有曠然心目間者。」
本書特色 全書三十卷。卷一至卷六為 韓愈文,卷七至卷九為 柳宗元文,卷十至卷十四為 歐陽修文,卷十五至十七為蘇洵文,卷十八至二十四為 蘇軾文,卷二十五至二十六為 蘇轍文,卷二十七至卷二十八為 曾鞏文,卷二十九至卷三十為王安石文。
唐代作家中,韓愈入選的文章最多,共六卷;宋代作家中,蘇軾入選的文章最多,共七卷。入選文章最少的作家是宋代的蘇轍、曾鞏 和王安石,每人只有兩卷。選篇的多寡,顯然是根據八大家的成就和歷史地位而定,這點充分反映了編者過人的識見。 入選文章,大多為舊時家塾子弟所誦習的名篇。
沈德潛 對文章所作眉批、旁批和總評,考辨有關史事 或分析文章的筆法結構,除了表達一己之見外,並引用前人評語,頗具參考價值。 近人 宋晶如的注釋,雖然不夠細緻詳盡,但對讀者理解文章內容,極有幫助。
此書對八家的各體古文,都有選輯,例如 韓愈的論說、雜著、書簡、書序、贈序、題記、表狀、傳記、碑誌、祭文等各種體裁的古文代表作,都根據性質排列在一起。 大抵現時坊間流行的 八家文選本所收錄的文章,差不多都可以在此書找到。唯一令人感到美中不足的地方,就是沒有收錄 柳宗元的寓言小品如《 三戒 》、《 蝜蝂傳 》、《 羆說 》,歐陽修的《 醉翁亭記 》、《 祭石曼卿文 》,蘇軾的《 記承天寺夜遊 》等膾炙人口的文章。
至於歐陽修的《 秋聲賦 》和蘇軾的《 前赤壁賦 》等不可多得的佳作,限於此書只收古文的體例,沈氏唯有割愛。
1指清人儲欣所編的《唐宋十大家全集錄》
唐宋八大家古文
藝術特色
唐宋八大家的古文,各有不同的藝術特色:
1. 韓愈 的論說文筆力遒勁,氣勢雄健;記敘文鮮明生動,夾敘夾議;抒情文婉曲深摯,動人肺腑。
2. 柳宗元 的山水遊記寄情於景,清峻自然;傳記文借題發揮,意義深刻;議論文構思新穎,析理精深。
3. 歐陽修 的議論文剖析深細,說理透闢;記敘文情文並茂,抒發感慨。
4. 蘇軾 的論說文騰挪變化,論事明晰;記敘文隨物賦形,言情說理;雜文隨意揮灑,信筆點染。
5. 蘇洵 的古文縱橫簡勁,雄健奔放。
6. 蘇轍 的古文汪洋澹泊,一唱三嘆。
7. 王安石的古文筆力勁峭,析理透闢。
8. 曾鞏 的古文雍容平和,舒緩回旋。
教學建議
教師指導學生研習本書時,可參考下列各項:
1. 《 唐宋八大家古文 》的篇幅雖較 茅坤的《 唐宋八大家文鈔 》少得多,但篇數仍然不少,可指導學生先讀一些文從字順、平易近人的篇章,待他們對八家古文有一定的認識後,才要求他們遍覽全書。例如,此書一開始就選錄了韓愈的《 五原 》,學生可先讀其中的《 原道 》和《 原毀 》兩篇。
為了使閱讀更加有趣,亦可指導學生把韓愈的《 柳子厚墓志銘 》、 《 祭柳子厚文 》和《 柳州羅池廟碑 》等三篇關於 柳宗元的文章,一起研讀。學生也可以把韓愈的《 師說 》和 柳宗元用來支持韓愈觀點的《 答韋中立論師道書 》( 見本書卷七 ),互相比較。 為了加深理解韓愈的生平和功績,學生在開始閱讀韓愈文之前,應把卷二十四的 蘇軾《 潮州韓文公廟碑》,詳細看一遍。
2. 宜對學生解釋書中文章的特殊體裁,如卷四的《 送鄭尚書序 》和《 荊潭唱和詩序 》,雖然同是韓愈所寫的「 序 」,但性質不同。 前一篇屬「 贈序 」,是親朋好友間臨別時的贈文;後一篇屬「 書序 」,是為詩文寫的序,重在評價詩文。此外,亦可以向學生介紹「 神廟碑 」「 神道碑 」 「 墓志銘 」等的分別。
3. 可鼓勵學生背誦那些琅琅上口的優秀篇章或 片段。
4. 可引導學生欣賞八位古文家不同的藝術特色,並指導他們在創作散文時,嘗試學習八位古文家的寫作技巧。
source : 唐宋八大家古文 : 香港中學中國文學名著選讀簡介--教學建議
http://www.edb.gov.hk/attachment/tc/curriculum-development/kla/chi-edu/resources/lit/09.pdf
沈徳潛-唐宋八家文讀本
http://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/895596
唐宋八大家古文 : 香港中學 中國文學名著選讀簡介 -- 教學建議
唐宋八家文讀本--巻1-30 : 沈徳潛 評點, 頼山陽 増評
茅坤 : 唐宋八大家文鈔·卷二~卷五
唐宋八大家文格纂評 : 唐順之、應德逋編、日本川西潛士龍編次、片山勒子纂評(臺灣,新文豐出版公司,1975(民國64)年3月。
唐順之編 : 文編·卷一~卷三
唐宋八大家文体弁 : 高林五峯編, 東京:谷風社,明26.12
林紓 -- 韓柳文研究法( 1914年 )
唐宋八家文法明弁 -- 岡三慶編 : 第1冊巻之1,東京:豊文堂,明15.4
唐宋八大家古文 : 香港中學中國文學名著選讀簡介--教學建議
唐宋八家文読本-沈徳潜 撰,五十川佐武郎 編-沈徳潜 撰[他] (中川明善堂, 1885)
唐宋八家文読本 : 清本翻刻-沈徳潜 撰
http://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/895580
*唐宋八家文読本 : 纂評音註. 巻1-沈徳潜 撰,岡千仭 校,斎藤竹堂 評
http://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/895607
唐宋八大家文読本 : 標註. 巻1-3-沈徳潜 撰,榧木寛則 注
http://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/895430
続唐宋八家文読本. 1-村瀬石庵 編,柴田清堅 校
http://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/895196
唐宋八家文法明弁. 巻之1-岡三慶 編
http://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/895732
*唐宋八家文読本-沈徳潜 撰,五十川佐武郎 編-沈徳潜 撰[他] (中川明善堂, 1885)
http://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/895596
唐宋八大家古文 : 香港中學 中國文學名著選讀簡介 -- 教學建議
唐宋八大家古文 : 香港中學 中國文學名著選讀簡介 -- 教學建議
唐宋八大家古文 唐宋八大家古文 編者簡介 沈德潛(1673 – 1769),字確士,號歸愚,江南長洲(今江蘇蘇州市)人,享壽九十七歲,經歷聖祖、世宗、高宗三朝。
他出生於一個清寒的士大夫家庭,六十多歲時始成進士,以文學受知於高宗,官至內閣學士兼禮部侍郎。後以年老乞歸,原銜食俸。高宗南巡,加尚書銜。少時受詩法於葉燮,論詩尚格調,古體宗漢、魏,近體宗盛唐。他的「 格調說 」 ,與王士禎的「 神韻說 」、袁枚的「 性靈說 」 ,在當時詩壇上,各佔一席位。
沈氏著有《沈歸愚全集》和論詩專著《說詩晬語》 ,又選輯《 古詩源 》《 唐詩別裁集 》《 明詩別裁集 》《 國朝詩別裁集 》等書,、 、 、 其中《 唐詩別裁集 》流傳較廣,影響甚大。 沈氏所編選的《 唐宋八大家古文 》( 或稱《 唐宋八大家古文讀本 》,在清代也頗有 ) 影響。
編選緣起 「 唐宋八大家 」是指唐、宋時期八位傑出的散文作家,即唐代的韓愈、柳宗元,宋代的歐陽修、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏、王安石,這個稱號 最先由明代中葉古文家 茅坤(1515 – 1601)提出,但茅坤這個提法是有淵源的。
明代初年的朱右曾經選輯韓、柳、歐陽、曾、王、三蘇等八人的文章,編成《 八先生文集 》,把他們稱為「 八先生 」,可惜此書影響不大,沒有流傳下來。 茅坤編纂《唐宋八大家文鈔 》,正式使用「 唐宋八大家 」的名稱,由於這書流傳甚廣,影響極大,因此「唐宋八大家」的稱號得以確定,並一直流行至今。
後人對這個稱號並不是一致贊成的,例如袁枚就認為「 明代門戶之習,始於國事,而終於詩文。故於詩則分唐、宋,分盛、中、晚;於古文又分為八,皆好事者之為也,不可以為定稱也。 」 《 小倉山房續文集•書 (茅氏八家文選 》。 但是「 八家 」代表唐宋古文的最高成就,已)成定論,不易推翻。
茅坤 的選本雖然在當時「家弦戶誦」 《 四庫全書總目提要 》,但是對一般人來說,這一百四十四卷的選本,卷帙浩繁,很難遍讀。 沈德潛的《 唐宋八大家古文 》只有三十卷,對初學者來說,篇幅較為適中。
他在書的序文說,編選此書的目的是「 俾讀者視為入門軌涂,志發軔也。」 可見這個選本是為了方便初學唐宋古文的人而編寫的。他更希望「 初學者熟讀深思,有得於心,由此以覽茅氏、儲氏1 所葺,並窺八家全文,更有曠然心目間者。」
本書特色 全書三十卷。卷一至卷六為 韓愈文,卷七至卷九為 柳宗元文,卷十至卷十四為 歐陽修文,卷十五至十七為蘇洵文,卷十八至二十四為 蘇軾文,卷二十五至二十六為 蘇轍文,卷二十七至卷二十八為 曾鞏文,卷二十九至卷三十為王安石文。
唐代作家中,韓愈入選的文章最多,共六卷;宋代作家中,蘇軾入選的文章最多,共七卷。入選文章最少的作家是宋代的蘇轍、曾鞏 和王安石,每人只有兩卷。選篇的多寡,顯然是根據八大家的成就和歷史地位而定,這點充分反映了編者過人的識見。 入選文章,大多為舊時家塾子弟所誦習的名篇。
沈德潛 對文章所作眉批、旁批和總評,考辨有關史事 或分析文章的筆法結構,除了表達一己之見外,並引用前人評語,頗具參考價值。 近人 宋晶如的注釋,雖然不夠細緻詳盡,但對讀者理解文章內容,極有幫助。
此書對八家的各體古文,都有選輯,例如 韓愈的論說、雜著、書簡、書序、贈序、題記、表狀、傳記、碑誌、祭文等各種體裁的古文代表作,都根據性質排列在一起。 大抵現時坊間流行的 八家文選本所收錄的文章,差不多都可以在此書找到。唯一令人感到美中不足的地方,就是沒有收錄 柳宗元的寓言小品如《 三戒 》、《 蝜蝂傳 》、《 羆說 》,歐陽修的《 醉翁亭記 》、《 祭石曼卿文 》,蘇軾的《 記承天寺夜遊 》等膾炙人口的文章。
至於歐陽修的《 秋聲賦 》和蘇軾的《 前赤壁賦 》等不可多得的佳作,限於此書只收古文的體例,沈氏唯有割愛。
1指清人儲欣所編的《唐宋十大家全集錄》
唐宋八大家古文
藝術特色
唐宋八大家的古文,各有不同的藝術特色:
1. 韓愈 的論說文筆力遒勁,氣勢雄健;記敘文鮮明生動,夾敘夾議;抒情文婉曲深摯,動人肺腑。
2. 柳宗元 的山水遊記寄情於景,清峻自然;傳記文借題發揮,意義深刻;議論文構思新穎,析理精深。
3. 歐陽修 的議論文剖析深細,說理透闢;記敘文情文並茂,抒發感慨。
4. 蘇軾 的論說文騰挪變化,論事明晰;記敘文隨物賦形,言情說理;雜文隨意揮灑,信筆點染。
5. 蘇洵 的古文縱橫簡勁,雄健奔放。
6. 蘇轍 的古文汪洋澹泊,一唱三嘆。
7. 王安石的古文筆力勁峭,析理透闢。
8. 曾鞏 的古文雍容平和,舒緩回旋。
教學建議
教師指導學生研習本書時,可參考下列各項:
1. 《 唐宋八大家古文 》的篇幅雖較 茅坤的《 唐宋八大家文鈔 》少得多,但篇數仍然不少,可指導學生先讀一些文從字順、平易近人的篇章,待他們對八家古文有一定的認識後,才要求他們遍覽全書。例如,此書一開始就選錄了韓愈的《 五原 》,學生可先讀其中的《 原道 》和《 原毀 》兩篇。
為了使閱讀更加有趣,亦可指導學生把韓愈的《 柳子厚墓志銘 》、 《 祭柳子厚文 》和《 柳州羅池廟碑 》等三篇關於 柳宗元的文章,一起研讀。學生也可以把韓愈的《 師說 》和 柳宗元用來支持韓愈觀點的《 答韋中立論師道書 》( 見本書卷七 ),互相比較。 為了加深理解韓愈的生平和功績,學生在開始閱讀韓愈文之前,應把卷二十四的 蘇軾《 潮州韓文公廟碑》,詳細看一遍。
2. 宜對學生解釋書中文章的特殊體裁,如卷四的《 送鄭尚書序 》和《 荊潭唱和詩序 》,雖然同是韓愈所寫的「 序 」,但性質不同。 前一篇屬「 贈序 」,是親朋好友間臨別時的贈文;後一篇屬「 書序 」,是為詩文寫的序,重在評價詩文。此外,亦可以向學生介紹「 神廟碑 」「 神道碑 」 「 墓志銘 」等的分別。
3. 可鼓勵學生背誦那些琅琅上口的優秀篇章或 片段。
4. 可引導學生欣賞八位古文家不同的藝術特色,並指導他們在創作散文時,嘗試學習八位古文家的寫作技巧。
source : 唐宋八大家古文 : 香港中學中國文學名著選讀簡介--教學建議
http://www.edb.gov.hk/attachment/tc/curriculum-development/kla/chi-edu/resources/lit/09.pdf
2019年4月4日 星期四
唐宋八家文読本-沈徳潜 撰,五十川佐武郎 編-沈徳潜 撰[他] (中川明善堂, 1885)
唐宋八家文読本-沈徳潜 撰,五十川佐武郎 編-沈徳潜 撰[他] (中川明善堂, 1885)
唐宋八家文読本 : 清本翻刻-沈徳潜 撰
http://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/895580
*唐宋八家文読本 : 纂評音註. 巻1-沈徳潜 撰,岡千仭 校,斎藤竹堂 評
http://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/895607
唐宋八大家文読本 : 標註. 巻1-3-沈徳潜 撰,榧木寛則 注
http://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/895430
続唐宋八家文読本. 1-村瀬石庵 編,柴田清堅 校
http://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/895196
唐宋八家文法明弁. 巻之1-岡三慶 編
http://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/895732
*唐宋八家文読本-沈徳潜 撰,五十川佐武郎 編-沈徳潜 撰[他] (中川明善堂, 1885)
http://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/895596
--
近思錄 근사록, 近思錄釋疑, 續近思錄 속근사록
近思錄 근사록, 近思錄釋疑, 續近思錄 속근사록
註解千字文
增廣賢文(廣東話) 完整篇
朱子治家格言(粵語讀誦)
近思錄 근사록
http://yoksa.aks.ac.kr/jsp/aa/VolumeList.jsp?mode=&page=1&fcs=&fcsd=&cf=&cd=&gb=&aa10up=kh2_je_a_vsu_C2%5E23C_000&keywords=%E8%BF%91%E6%80%9D%E9%8C%84&rowcount=10&listsort=%EC%84%9C%EB%AA%85
近思錄釋疑
http://yoksa.aks.ac.kr/jsp/aa/VolumeList.jsp?mode=&page=1&fcs=&fcsd=&cf=&cd=&gb=&aa10up=kh2_je_a_vsu_30018_000&keywords=%E8%BF%91%E6%80%9D%E9%8C%84&rowcount=10&listsort=%EC%84%9C%EB%AA%85
續近思錄 속근사록
http://yoksa.aks.ac.kr/jsp/aa/VolumeList.jsp?mode=&page=1&fcs=&fcsd=&cf=&cd=&gb=&aa10up=kh2_je_a_vsu_C2%5E236_000&keywords=%E8%BF%91%E6%80%9D%E9%8C%84&rowcount=10&listsort=%EC%84%9C%EB%AA%85
近思録集解便蒙詳解-久保天随 著
http://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/950177
http://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/2610757
晦庵先生朱文公文集100卷目2卷續集11卷別集10卷-『國立國會圖書館漢籍目録』547頁左
題簽「朱子文集」 版心「朱子大全」
正徳元年平安寿文堂刊本後印
装丁 : 綫装
http://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/2610757
주자어류-朱子語類
http://yoksa.aks.ac.kr/jsp/aa/VolumeList.jsp?mode=&page=1&fcs=&fcsd=&cf=&cd=&gb=&aa10up=kh2_je_a_vsu_30137_000&keywords=%E6%9C%B1%E5%AD%90%E8%AA%9E%E9%A1%9E&rowcount=10&listsort=%EC%84%9C%EB%AA%85
唐宋八家文読本 : 清本翻刻-沈徳潜 撰
http://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/895580
*唐宋八家文読本 : 纂評音註. 巻1-沈徳潜 撰,岡千仭 校,斎藤竹堂 評
http://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/895607
唐宋八大家文読本 : 標註. 巻1-3-沈徳潜 撰,榧木寛則 注
http://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/895430
続唐宋八家文読本. 1-村瀬石庵 編,柴田清堅 校
http://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/895196
唐宋八家文法明弁. 巻之1-岡三慶 編
http://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/895732
*唐宋八家文読本-沈徳潜 撰,五十川佐武郎 編-沈徳潜 撰[他] (中川明善堂, 1885)
http://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/895596
--
近思錄 근사록, 近思錄釋疑, 續近思錄 속근사록
近思錄 근사록, 近思錄釋疑, 續近思錄 속근사록
註解千字文
增廣賢文(廣東話) 完整篇
朱子治家格言(粵語讀誦)
近思錄 근사록
http://yoksa.aks.ac.kr/jsp/aa/VolumeList.jsp?mode=&page=1&fcs=&fcsd=&cf=&cd=&gb=&aa10up=kh2_je_a_vsu_C2%5E23C_000&keywords=%E8%BF%91%E6%80%9D%E9%8C%84&rowcount=10&listsort=%EC%84%9C%EB%AA%85
近思錄釋疑
http://yoksa.aks.ac.kr/jsp/aa/VolumeList.jsp?mode=&page=1&fcs=&fcsd=&cf=&cd=&gb=&aa10up=kh2_je_a_vsu_30018_000&keywords=%E8%BF%91%E6%80%9D%E9%8C%84&rowcount=10&listsort=%EC%84%9C%EB%AA%85
續近思錄 속근사록
http://yoksa.aks.ac.kr/jsp/aa/VolumeList.jsp?mode=&page=1&fcs=&fcsd=&cf=&cd=&gb=&aa10up=kh2_je_a_vsu_C2%5E236_000&keywords=%E8%BF%91%E6%80%9D%E9%8C%84&rowcount=10&listsort=%EC%84%9C%EB%AA%85
近思録集解便蒙詳解-久保天随 著
http://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/950177
http://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/2610757
晦庵先生朱文公文集100卷目2卷續集11卷別集10卷-『國立國會圖書館漢籍目録』547頁左
題簽「朱子文集」 版心「朱子大全」
正徳元年平安寿文堂刊本後印
装丁 : 綫装
http://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/2610757
주자어류-朱子語類
http://yoksa.aks.ac.kr/jsp/aa/VolumeList.jsp?mode=&page=1&fcs=&fcsd=&cf=&cd=&gb=&aa10up=kh2_je_a_vsu_30137_000&keywords=%E6%9C%B1%E5%AD%90%E8%AA%9E%E9%A1%9E&rowcount=10&listsort=%EC%84%9C%EB%AA%85
Labels:
王龍溪,
石川安貞注: ( 陸贄 ) 陸宣公全集,
江味農 -- 金剛般若波羅蜜經講義,
明治漢學,
梁方仲 : 明代糧長制度,
說文解字
2019年3月8日 星期五
林泰輔-論語年譜
林泰輔-論語年譜
林泰輔-論語年譜
http://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/954020
論語年譜. 附録
http://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/954021
林泰輔: 朝鮮通史
林泰輔,近思録
朝鮮近世史二卷 日本林泰輔撰淸劉世衍譯光緒二十九年鴻寶書局石印本
近思錄 근사록, 近思錄釋疑, 續近思錄 속근사록
近思錄 근사록, 近思錄釋疑, 續近思錄 속근사록
註解千字文
增廣賢文(廣東話) 完整篇
朱子治家格言(粵語讀誦)
近思錄 근사록
http://yoksa.aks.ac.kr/jsp/aa/VolumeList.jsp?mode=&page=1&fcs=&fcsd=&cf=&cd=&gb=&aa10up=kh2_je_a_vsu_C2%5E23C_000&keywords=%E8%BF%91%E6%80%9D%E9%8C%84&rowcount=10&listsort=%EC%84%9C%EB%AA%85
近思錄釋疑
http://yoksa.aks.ac.kr/jsp/aa/VolumeList.jsp?mode=&page=1&fcs=&fcsd=&cf=&cd=&gb=&aa10up=kh2_je_a_vsu_30018_000&keywords=%E8%BF%91%E6%80%9D%E9%8C%84&rowcount=10&listsort=%EC%84%9C%EB%AA%85
續近思錄 속근사록
http://yoksa.aks.ac.kr/jsp/aa/VolumeList.jsp?mode=&page=1&fcs=&fcsd=&cf=&cd=&gb=&aa10up=kh2_je_a_vsu_C2%5E236_000&keywords=%E8%BF%91%E6%80%9D%E9%8C%84&rowcount=10&listsort=%EC%84%9C%EB%AA%85
近思録集解便蒙詳解-久保天随 著
http://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/950177
http://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/2610757
晦庵先生朱文公文集100卷目2卷續集11卷別集10卷-『國立國會圖書館漢籍目録』547頁左
題簽「朱子文集」 版心「朱子大全」
正徳元年平安寿文堂刊本後印
装丁 : 綫装
http://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/2610757
주자어류-朱子語類
http://yoksa.aks.ac.kr/jsp/aa/VolumeList.jsp?mode=&page=1&fcs=&fcsd=&cf=&cd=&gb=&aa10up=kh2_je_a_vsu_30137_000&keywords=%E6%9C%B1%E5%AD%90%E8%AA%9E%E9%A1%9E&rowcount=10&listsort=%EC%84%9C%EB%AA%85
--
漢文大系 -- 明治漢學 -- 服部宇之吉
[轉引] 漢學漫談5 -從幕末到 明治的日本漢學研究成果:《 漢文大系 》
相信 《 漢文大系 》 這一套叢書在各大學圖書館大半都有收藏,這次就來談談 《 漢文大系 》。
《 漢文大系 》 之所以出現,有它的背景:自從中國典籍傳入日本之後,就一直是日本學術界的重要研究對象,經籍也好、宋明理學家的論著也好,在日本學術界的影響都相當大,至於對政治、社會的影響有多大,不用我說,讀者諸君自然心裡有數。
然而這種情況到了明治初年有了重大的變化:當時日本的有識者鑑於歐西國家的強大,與中國的國力衰弱,便極力引進西方的科學技術與學術理論,先前幾乎人手一本的中國典籍在這時被視若敝屣( 所以 楊守敬在日本才有機會購得許多在中國已經亡佚的書籍),
然而過了一、二十年之後,慢慢地有人重新提出國學(即「 和學 」)與漢學的重要性,於是國學與漢學的研究在明治中期的學術界形成一股風潮,後來的學者甚至以為這個時候是日本漢學研究的「 全盛時期 」,而《 漢文大系 》就是在這種背景下出現。
《 漢文大系 》 這一套叢書編輯的目的,在於以權威性的註解本,有系統的介紹中國古代的典籍。提出此一想法的,是坂本嘉治馬,而這一套叢書的總編輯則由 服部宇之吉擔綱,
其餘參與這一套叢書的解題、校訂的人,都是當時名重一時的漢學研究者,如安井小太郎、井上哲次郎、小柳司氣太等。然後在明治四十二年 到大正五年( 1909-1916)這幾年之間先後出版發行。
《 漢文大系 》 總共有二十二卷,其目次為:
第一卷-《大學說》、《中庸說》、《論語集說》、《孟子定本》,均為安井衡的註本,都由服部宇之吉負責解題;
第二卷-《 箋解古文真寶 》,林以正註,《 增註三體詩 》,周弼選 圓至註,《 箋註唐詩選》,李攀龍選 戶崎允明註,全部由服部宇之吉負責解題;
第三、四卷-《唐宋八家文》,三島中洲評釋,兒島獻吉郎解題;
第五卷-《十八史略》,曾先之編,重野安繹解題,《小學纂註》,星野恒解題,《御註孝經》,唐玄宗註,星野恒解題,《弟子職》,朱長春評,服部宇之吉解題;
第六、七卷-《史記列傳》,凌稚隆輯,重野安繹解題;
第八卷-《韓非子翼毳》,太田方註,服部宇之吉解題;
第九卷-《老子翼》、《莊子翼》,焦竑輯,服部宇之吉解題;
第十、十一卷-《左氏會箋》,竹添光鴻會箋,長澤規矩也解題;
第十二卷-《毛詩》,鄭玄箋 朱子註,服部宇之吉解題,《尚書》,蔡沈撰,星野恒解題;
第十三卷-《列子》,張湛註 諸葛晃考,服部宇之吉解題,《(武經)七書》,服部宇之吉解題;
第十四卷-《墨子閒詁》,孫詒讓撰 戶崎允明考,牧野謙次郎解題;
第十五卷-《荀子》,王先謙集解 久保愛增註,服部宇之吉解題;
第十六卷-《周易》,王弼註 伊藤長胤通解,星野恒解題,《傳習錄》,三輪希賢標註,安井小太郎解題;
第十七卷- 《禮記》,鄭玄註,服部宇之吉解題;
第十八卷- 《文章規範》,海保元輔補註,島田鈞一解題,《古詩賞析》,張玉穀選解,岡田正之解題;
第十九卷-《戰國策正解》,橫田惟孝著 安井衡補正,安井小太郎解題;
第二十卷-《淮南子》,許慎解,《孔子家語》,王肅註 何孟春補註,服部宇之吉解題;
第二十一卷-《管子纂詁》,安井衡纂詁,《晏子春秋》,孫星衍校,小柳司氣太解題;
第二十二卷-《楚辭》,王逸章句 朱子集註 岡松甕谷考,岡田正之解題,《近思錄》,葉采集解,井上哲次郎解題。
如果仔細看一下的話,可以發現這部叢書除了日本學者自己的著作之外,其中也有不少當時中國人的註解本,所以這套叢書大體可以呈現當時日本漢學不論在研究或是在吸收上的成果。
不過話又說回來,雖然這一套叢書是以介紹中國古籍為目的,而其中也的確有不少是應該讀的基本典籍,但是在做個分類之後,就會發現其中一些比較偏頗的地方:
一、 史書占的比例很低:在這套叢書中,可以歸入史部的只有 《 十八史略 》、《 史記列傳 》、《 戰國策正解 》 三種,以中國史籍之多,日本受中國文化之深,在選輯一套介紹中國古籍的叢書中,史書竟然只有三種,這實在令人很難接受,不知道是選輯的人本身的選擇標準有問題,還是覺得中國史籍過於繁多,只挑一些選本以減輕負擔,不得而知;
二、 文學的部分在中國多半是不重要,或是已經散逸的選本:屬於這一類的,除了《楚辭》在中國可說是人盡皆知以外,其他如 《 文章規範》 、《 古詩賞析 》 等書,中國人自身知道的就比較有限了,至於 《 古文真寶 》 一書,在中國更是亡逸已久,幾乎無人知道有此一書。
這些對中國人比較匪夷所思的問題為什麼會出現在 《 漢文大系 》 中呢?一般認為是因為日本本身文化上的問題所致,而筆者也接受此一看法。
雖然如此,這部叢書還有一個很有看頭的地方:題解。這些書籍的題解可以讓我們知曉日本漢學界對它們的研究過程與理解,其中也有不少是屬於當時比較權威性的說法,很有參考的價值。
就筆者所知,在新文豐出版社翻印了這一套《漢文大系》之後,有不少台灣的出版社起而效尤,翻印了《 漢文大系 》 中的部分書籍,其中又以 《 左氏會箋 》 被翻印的次數最多,除了新文豐之外,至少還有天工、鳳凰的翻印版本,而《荀子》也有蘭臺的翻印本,由此可見這套叢書受歡迎的程度。
source :
漢學漫談5 -從幕末到 明治的日本漢學研究成果:《 漢文大系 》
http://blog.udn.com/swimming1978/36801
--
冨山房の辞書 -- 漢文大系 -- 漢文大系 -- 普及版, 全二十二巻
各巻, 索引付
中国古典の最高峰
──哲学・史学・文学の宝庫をひらく!!
漢文大系
普及版 全二十二巻
各巻 索引付
中国古典の最高峰
──哲学・史学・文学の宝庫をひらく!!
漢文大系の特色
一、
国初以来、わが国の思想・文学に大いなる影響を及ぼした中国古典は、永遠の心の故郷である。政治・教育・倫理・文学の軌範となった感じの精髄は、すべて本書に収められている。
二、
近代の碩学諸家が、東洋思想の詩文の宝玉として選択した典籍三十八書目全二十二巻を複製し、かつ新しく全巻にわたる詳細な総語句索引を編纂して、繙読の便をはかった。
http://www.fuzambo.net/jisho/02%20kanbuntaikei.html
--
第六、七卷-《史記列傳》,凌稚隆輯,重野安繹解題;
第六卷-《史記列傳》,凌稚隆輯,重野安繹解題;
http://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/899878
第七卷-《史記列傳》,凌稚隆輯,重野安繹解題;
http://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/899879
漢文大系 -- 富山房 : 文章軌範補註 -- 第13−22巻
第13巻 列子( 張湛註 服部宇之吉校) 孫子十家註( 孫星衍,呉人驥校 服部宇之吉再校) 呉子直解・司馬法直解・尉繚子直解・李衛公問対直解・三略直解・六韜直解( 劉寅編 張居正等校 服部宇之吉再校)
http://kindai.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/941447
第14巻 墨子間詁( 孫詒譲著 戸崎允明考 小柳司気太校)
http://kindai.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/941448
第15巻 荀子( 王先謙等註 服部宇之吉校)
http://kindai.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/941449
第16巻 周易( 王弼註 伊藤長胤解 星野恒校) 伝習録(三輪希賢註 安井小太郎校)
http://kindai.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/941450
第17巻 礼記 ( 鄭玄註 服部宇之吉校) 礼記図(服部宇之吉校)
http://kindai.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/941451
第18巻 文章軌範補註( 海保元備著 島田均一校) 古詩賞析(張玉穀編 蒋会暄等校 岡田正之再校)
http://kindai.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/941452
第19巻 戦国策正解・戦国策札記(横田惟孝著 安井衡補 安井小太郎校 )
http://kindai.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/941453
第20巻 淮南鴻烈解(高誘註 服部宇之吉校 ) 孔子家語(王粛註 何孟春補 服部宇之吉校)
http://kindai.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/941454
第21巻 管子纂詁(安井衡編 小柳司気太校) 晏子春秋(小柳司気太校)
http://kindai.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/941455
第22巻 楚辞(朱熹,王逸註 岡松甕谷考 岡田正之校 ) 楚辞後語・楚辞弁証(朱熹著 岡田正之校) 楚世家節略・楚世家地図( 蒋驥著 岡田正之校) 近思録( 朱熹,呂東莱編 葉菜註 井上哲次郎校 )
http://kindai.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/941456
NDC分類 : 082
著者標目 : 富山房
著者標目よみ : フザンボウ
全国書誌番号 : 43010485
請求記号 : 316−138
西暦年 : 1916
点註文章軌範. 正,続 / 謝枋得 批選 ; 李廷機 評訓 ; 宮脇通赫 輯補
http://archive.wul.waseda.ac.jp/kosho/bunko11/bunko11_d0228/
---
林泰輔-論語年譜
林泰輔-論語年譜
http://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/954020
論語年譜. 附録
http://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/954021
林泰輔: 朝鮮通史
林泰輔,近思録
朝鮮近世史二卷 日本林泰輔撰淸劉世衍譯光緒二十九年鴻寶書局石印本
林泰輔-論語年譜
http://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/954020
論語年譜. 附録
http://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/954021
林泰輔: 朝鮮通史
林泰輔,近思録
朝鮮近世史二卷 日本林泰輔撰淸劉世衍譯光緒二十九年鴻寶書局石印本
近思錄 근사록, 近思錄釋疑, 續近思錄 속근사록
近思錄 근사록, 近思錄釋疑, 續近思錄 속근사록
註解千字文
增廣賢文(廣東話) 完整篇
朱子治家格言(粵語讀誦)
近思錄 근사록
http://yoksa.aks.ac.kr/jsp/aa/VolumeList.jsp?mode=&page=1&fcs=&fcsd=&cf=&cd=&gb=&aa10up=kh2_je_a_vsu_C2%5E23C_000&keywords=%E8%BF%91%E6%80%9D%E9%8C%84&rowcount=10&listsort=%EC%84%9C%EB%AA%85
近思錄釋疑
http://yoksa.aks.ac.kr/jsp/aa/VolumeList.jsp?mode=&page=1&fcs=&fcsd=&cf=&cd=&gb=&aa10up=kh2_je_a_vsu_30018_000&keywords=%E8%BF%91%E6%80%9D%E9%8C%84&rowcount=10&listsort=%EC%84%9C%EB%AA%85
續近思錄 속근사록
http://yoksa.aks.ac.kr/jsp/aa/VolumeList.jsp?mode=&page=1&fcs=&fcsd=&cf=&cd=&gb=&aa10up=kh2_je_a_vsu_C2%5E236_000&keywords=%E8%BF%91%E6%80%9D%E9%8C%84&rowcount=10&listsort=%EC%84%9C%EB%AA%85
近思録集解便蒙詳解-久保天随 著
http://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/950177
http://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/2610757
晦庵先生朱文公文集100卷目2卷續集11卷別集10卷-『國立國會圖書館漢籍目録』547頁左
題簽「朱子文集」 版心「朱子大全」
正徳元年平安寿文堂刊本後印
装丁 : 綫装
http://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/2610757
주자어류-朱子語類
http://yoksa.aks.ac.kr/jsp/aa/VolumeList.jsp?mode=&page=1&fcs=&fcsd=&cf=&cd=&gb=&aa10up=kh2_je_a_vsu_30137_000&keywords=%E6%9C%B1%E5%AD%90%E8%AA%9E%E9%A1%9E&rowcount=10&listsort=%EC%84%9C%EB%AA%85
--
漢文大系 -- 明治漢學 -- 服部宇之吉
[轉引] 漢學漫談5 -從幕末到 明治的日本漢學研究成果:《 漢文大系 》
相信 《 漢文大系 》 這一套叢書在各大學圖書館大半都有收藏,這次就來談談 《 漢文大系 》。
《 漢文大系 》 之所以出現,有它的背景:自從中國典籍傳入日本之後,就一直是日本學術界的重要研究對象,經籍也好、宋明理學家的論著也好,在日本學術界的影響都相當大,至於對政治、社會的影響有多大,不用我說,讀者諸君自然心裡有數。
然而這種情況到了明治初年有了重大的變化:當時日本的有識者鑑於歐西國家的強大,與中國的國力衰弱,便極力引進西方的科學技術與學術理論,先前幾乎人手一本的中國典籍在這時被視若敝屣( 所以 楊守敬在日本才有機會購得許多在中國已經亡佚的書籍),
然而過了一、二十年之後,慢慢地有人重新提出國學(即「 和學 」)與漢學的重要性,於是國學與漢學的研究在明治中期的學術界形成一股風潮,後來的學者甚至以為這個時候是日本漢學研究的「 全盛時期 」,而《 漢文大系 》就是在這種背景下出現。
《 漢文大系 》 這一套叢書編輯的目的,在於以權威性的註解本,有系統的介紹中國古代的典籍。提出此一想法的,是坂本嘉治馬,而這一套叢書的總編輯則由 服部宇之吉擔綱,
其餘參與這一套叢書的解題、校訂的人,都是當時名重一時的漢學研究者,如安井小太郎、井上哲次郎、小柳司氣太等。然後在明治四十二年 到大正五年( 1909-1916)這幾年之間先後出版發行。
《 漢文大系 》 總共有二十二卷,其目次為:
第一卷-《大學說》、《中庸說》、《論語集說》、《孟子定本》,均為安井衡的註本,都由服部宇之吉負責解題;
第二卷-《 箋解古文真寶 》,林以正註,《 增註三體詩 》,周弼選 圓至註,《 箋註唐詩選》,李攀龍選 戶崎允明註,全部由服部宇之吉負責解題;
第三、四卷-《唐宋八家文》,三島中洲評釋,兒島獻吉郎解題;
第五卷-《十八史略》,曾先之編,重野安繹解題,《小學纂註》,星野恒解題,《御註孝經》,唐玄宗註,星野恒解題,《弟子職》,朱長春評,服部宇之吉解題;
第六、七卷-《史記列傳》,凌稚隆輯,重野安繹解題;
第八卷-《韓非子翼毳》,太田方註,服部宇之吉解題;
第九卷-《老子翼》、《莊子翼》,焦竑輯,服部宇之吉解題;
第十、十一卷-《左氏會箋》,竹添光鴻會箋,長澤規矩也解題;
第十二卷-《毛詩》,鄭玄箋 朱子註,服部宇之吉解題,《尚書》,蔡沈撰,星野恒解題;
第十三卷-《列子》,張湛註 諸葛晃考,服部宇之吉解題,《(武經)七書》,服部宇之吉解題;
第十四卷-《墨子閒詁》,孫詒讓撰 戶崎允明考,牧野謙次郎解題;
第十五卷-《荀子》,王先謙集解 久保愛增註,服部宇之吉解題;
第十六卷-《周易》,王弼註 伊藤長胤通解,星野恒解題,《傳習錄》,三輪希賢標註,安井小太郎解題;
第十七卷- 《禮記》,鄭玄註,服部宇之吉解題;
第十八卷- 《文章規範》,海保元輔補註,島田鈞一解題,《古詩賞析》,張玉穀選解,岡田正之解題;
第十九卷-《戰國策正解》,橫田惟孝著 安井衡補正,安井小太郎解題;
第二十卷-《淮南子》,許慎解,《孔子家語》,王肅註 何孟春補註,服部宇之吉解題;
第二十一卷-《管子纂詁》,安井衡纂詁,《晏子春秋》,孫星衍校,小柳司氣太解題;
第二十二卷-《楚辭》,王逸章句 朱子集註 岡松甕谷考,岡田正之解題,《近思錄》,葉采集解,井上哲次郎解題。
如果仔細看一下的話,可以發現這部叢書除了日本學者自己的著作之外,其中也有不少當時中國人的註解本,所以這套叢書大體可以呈現當時日本漢學不論在研究或是在吸收上的成果。
不過話又說回來,雖然這一套叢書是以介紹中國古籍為目的,而其中也的確有不少是應該讀的基本典籍,但是在做個分類之後,就會發現其中一些比較偏頗的地方:
一、 史書占的比例很低:在這套叢書中,可以歸入史部的只有 《 十八史略 》、《 史記列傳 》、《 戰國策正解 》 三種,以中國史籍之多,日本受中國文化之深,在選輯一套介紹中國古籍的叢書中,史書竟然只有三種,這實在令人很難接受,不知道是選輯的人本身的選擇標準有問題,還是覺得中國史籍過於繁多,只挑一些選本以減輕負擔,不得而知;
二、 文學的部分在中國多半是不重要,或是已經散逸的選本:屬於這一類的,除了《楚辭》在中國可說是人盡皆知以外,其他如 《 文章規範》 、《 古詩賞析 》 等書,中國人自身知道的就比較有限了,至於 《 古文真寶 》 一書,在中國更是亡逸已久,幾乎無人知道有此一書。
這些對中國人比較匪夷所思的問題為什麼會出現在 《 漢文大系 》 中呢?一般認為是因為日本本身文化上的問題所致,而筆者也接受此一看法。
雖然如此,這部叢書還有一個很有看頭的地方:題解。這些書籍的題解可以讓我們知曉日本漢學界對它們的研究過程與理解,其中也有不少是屬於當時比較權威性的說法,很有參考的價值。
就筆者所知,在新文豐出版社翻印了這一套《漢文大系》之後,有不少台灣的出版社起而效尤,翻印了《 漢文大系 》 中的部分書籍,其中又以 《 左氏會箋 》 被翻印的次數最多,除了新文豐之外,至少還有天工、鳳凰的翻印版本,而《荀子》也有蘭臺的翻印本,由此可見這套叢書受歡迎的程度。
source :
漢學漫談5 -從幕末到 明治的日本漢學研究成果:《 漢文大系 》
http://blog.udn.com/swimming1978/36801
--
冨山房の辞書 -- 漢文大系 -- 漢文大系 -- 普及版, 全二十二巻
各巻, 索引付
中国古典の最高峰
──哲学・史学・文学の宝庫をひらく!!
漢文大系
普及版 全二十二巻
各巻 索引付
中国古典の最高峰
──哲学・史学・文学の宝庫をひらく!!
漢文大系の特色
一、
国初以来、わが国の思想・文学に大いなる影響を及ぼした中国古典は、永遠の心の故郷である。政治・教育・倫理・文学の軌範となった感じの精髄は、すべて本書に収められている。
二、
近代の碩学諸家が、東洋思想の詩文の宝玉として選択した典籍三十八書目全二十二巻を複製し、かつ新しく全巻にわたる詳細な総語句索引を編纂して、繙読の便をはかった。
http://www.fuzambo.net/jisho/02%20kanbuntaikei.html
--
第六、七卷-《史記列傳》,凌稚隆輯,重野安繹解題;
第六卷-《史記列傳》,凌稚隆輯,重野安繹解題;
http://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/899878
第七卷-《史記列傳》,凌稚隆輯,重野安繹解題;
http://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/899879
漢文大系 -- 富山房 : 文章軌範補註 -- 第13−22巻
第13巻 列子( 張湛註 服部宇之吉校) 孫子十家註( 孫星衍,呉人驥校 服部宇之吉再校) 呉子直解・司馬法直解・尉繚子直解・李衛公問対直解・三略直解・六韜直解( 劉寅編 張居正等校 服部宇之吉再校)
http://kindai.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/941447
第14巻 墨子間詁( 孫詒譲著 戸崎允明考 小柳司気太校)
http://kindai.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/941448
第15巻 荀子( 王先謙等註 服部宇之吉校)
http://kindai.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/941449
第16巻 周易( 王弼註 伊藤長胤解 星野恒校) 伝習録(三輪希賢註 安井小太郎校)
http://kindai.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/941450
第17巻 礼記 ( 鄭玄註 服部宇之吉校) 礼記図(服部宇之吉校)
http://kindai.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/941451
第18巻 文章軌範補註( 海保元備著 島田均一校) 古詩賞析(張玉穀編 蒋会暄等校 岡田正之再校)
http://kindai.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/941452
第19巻 戦国策正解・戦国策札記(横田惟孝著 安井衡補 安井小太郎校 )
http://kindai.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/941453
第20巻 淮南鴻烈解(高誘註 服部宇之吉校 ) 孔子家語(王粛註 何孟春補 服部宇之吉校)
http://kindai.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/941454
第21巻 管子纂詁(安井衡編 小柳司気太校) 晏子春秋(小柳司気太校)
http://kindai.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/941455
第22巻 楚辞(朱熹,王逸註 岡松甕谷考 岡田正之校 ) 楚辞後語・楚辞弁証(朱熹著 岡田正之校) 楚世家節略・楚世家地図( 蒋驥著 岡田正之校) 近思録( 朱熹,呂東莱編 葉菜註 井上哲次郎校 )
http://kindai.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/941456
NDC分類 : 082
著者標目 : 富山房
著者標目よみ : フザンボウ
全国書誌番号 : 43010485
請求記号 : 316−138
西暦年 : 1916
点註文章軌範. 正,続 / 謝枋得 批選 ; 李廷機 評訓 ; 宮脇通赫 輯補
http://archive.wul.waseda.ac.jp/kosho/bunko11/bunko11_d0228/
---
林泰輔-論語年譜
林泰輔-論語年譜
http://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/954020
論語年譜. 附録
http://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/954021
林泰輔: 朝鮮通史
林泰輔,近思録
朝鮮近世史二卷 日本林泰輔撰淸劉世衍譯光緒二十九年鴻寶書局石印本
Labels:
吳汝鈞,
明治漢學,
法舫 :唯識史觀及其哲學,
秋水軒尺牘,
梁方仲 : 明代糧長制度,
陳鵬釋譯:唯識四論,
幕末 (1800-1868) 之陽明學,
簡朝亮 : 尚書集注述疏
2019年3月1日 星期五
近思錄 근사록, 近思錄釋疑, 續近思錄 속근사록
近思錄 근사록, 近思錄釋疑, 續近思錄 속근사록
近思錄 근사록, 近思錄釋疑, 續近思錄 속근사록
註解千字文
增廣賢文(廣東話) 完整篇
朱子治家格言(粵語讀誦)
近思錄 근사록
http://yoksa.aks.ac.kr/jsp/aa/VolumeList.jsp?mode=&page=1&fcs=&fcsd=&cf=&cd=&gb=&aa10up=kh2_je_a_vsu_C2%5E23C_000&keywords=%E8%BF%91%E6%80%9D%E9%8C%84&rowcount=10&listsort=%EC%84%9C%EB%AA%85
近思錄釋疑
http://yoksa.aks.ac.kr/jsp/aa/VolumeList.jsp?mode=&page=1&fcs=&fcsd=&cf=&cd=&gb=&aa10up=kh2_je_a_vsu_30018_000&keywords=%E8%BF%91%E6%80%9D%E9%8C%84&rowcount=10&listsort=%EC%84%9C%EB%AA%85
續近思錄 속근사록
http://yoksa.aks.ac.kr/jsp/aa/VolumeList.jsp?mode=&page=1&fcs=&fcsd=&cf=&cd=&gb=&aa10up=kh2_je_a_vsu_C2%5E236_000&keywords=%E8%BF%91%E6%80%9D%E9%8C%84&rowcount=10&listsort=%EC%84%9C%EB%AA%85
Labels:
王心齋--泰州學派,
王弼,
石川安貞注: ( 陸贄 ) 陸宣公全集,
江味農 -- 金剛般若波羅蜜經講義,
阿賴耶識,
康有為 -- 春秋董氏學
2019年2月22日 星期五
歐洲學者孔茲的《心經》英譯本為什麼那麼盛行?
歐洲學者孔茲的《心經》英譯本為什麼那麼盛行?
http://blog.yam.com/heartspirit/article/4112416
孔茲是是近代著名的『般若經』專家,他的《心經》翻譯精確度極高,幾乎被視為標準英 譯本,其地位等同於玄奘的中譯本。
孔茲(Edward Conze,1904 - 1979)原籍德國,是近代研究般若經典最著名的學者。
在歐 美,這位偉大的佛學翻譯家最常被拿來和西域的鳩摩羅什與中國的玄奘相提並論。
他在長 達二十年的譯經工作中,完成般若經相關的經典達三十本之多,其中也包括了《金剛經》 與《心經》。
●翻譯精準,無可取代的英文版《心經》
心經雖被譯成多國語言,但無論是任何語言翻譯,在翻譯過程中,似乎是很難避免語意的 流失,畢竟很難有兩個語言能表現完全相同的意境。
那麼孔茲的心經為什麼值得閱讀呢? 孔茲譯本的最大特點是用語精準,並能完整呈現梵文心經裡的過去進行式、被動式等時態 表達。
這些時態對於解析心經原意是很大的關鍵,可惜在玄奘或鳩摩羅什的中譯本裡並未 表達出來。
因此,仔細閱讀孔茲的譯本,留意時態的表現,有助於深入了解《心經》文句 的原始相貌。
●學問和修行兼備的佛學翻譯家 孔茲十三歲時開始接觸佛教。如同西域的鳩摩羅什、中國的玄奘,或是日本的空海,
這些 《心經》的古今譯者都是語文天才,孔茲也是如此,二十四歲時已通曉十四種語言,包括 了梵語。
三十多歲正式投入佛教研究,時值第二世界大戰初期,當時他接觸到鈴木大拙的 佛學著作,一下子就著迷了,並將後來的生命歲月全都奉獻給佛教。
其最重要的翻譯是般 若經典,乃是大乘佛教的基礎教義。 孔茲不僅在佛教領域是優秀學者,他也實踐修行,特別是禪定冥想。
雖然有人質疑,研究 佛教思想,不該涉入個人的宗教體驗,
但是孔茲如此解釋:「把佛學陳述作為一個可理解 的、可能被信賴的、正確的系統的同時,
本人從來沒忘記佛學真正的目的是為了使我們能 從這世間獲得解脫因而建構的一種修行上的方便。」
顯然孔茲把研究作為修行,在研究佛 法的當下盡己所能去實踐佛法,甚至體悟真實!
孔茲最有名的著作《佛教國》(俗稱『康斯佛教』)於1951年發行,影響歐洲思想界甚鉅 ,到目前為止,已經有法、德、美、義、荷、日等多國譯本,
頗負盛名。
此後還有《佛教 徒三十年研究》、《印度佛教徒的思想》等許多著作出版。
英譯版本E. Conze http://kr.buddhism.org/zen/sutras/conze.htm
THE HEART SUTRA
Om Homage to the Perfection of Wisdom the Lovely, the Holy !
Avalokita, the Holy Lord and Bodhisattva, was moving in the deep course of the Wisdom which has gone beyond.
He looked down from on high, He beheld but five heaps, and He saw that in their own-being they were empty.
Here, O Sariputra, form is emptiness and the very emptiness is form ;
emptiness does not differ from form, form does not differ from emptiness, whatever is emptiness,
that is form, the same is true of feelings, perceptions, impulses, and consciousness.
Here, O Sariputra, all dharmas are marked with emptiness ;
they are not produced or stopped, not defiled or immaculate, not deficient or complete.
Therefore, O Sariputra, in emptiness there is no form nor feeling, nor perception, nor impulse, nor consciousness ;
No eye, ear, nose, tongue, body, mind ; No forms, sounds, smells, tastes, touchables or objects of mind ;
No sight-organ element, and so forth, until we come to : No mind-consciousness element ;
There is no ignorance, no extinction of ignorance, and so forth, until we come to :
There is no decay and death, no extinction of decay and death.
There is no suffering, no origination, no stopping, no path. There is no cognition, no attainment and no non-attainment.
Therefore, O Sariputra, it is because of his non-attainmentness that a Bodhisattva,
through having relied on the Perfection of Wisdom, dwells without thought-coverings.
In the absence of thought-coverings he has not been made to tremble, he has overcome what can upset,
and in the end he attains to Nirvana. All those who appear as Buddhas in the three periods of time fully awake to the utmost,
right and perfect Enlightenment because they have relied on the Perfection of Wisdom.
Therefore one should know the prajnaparamita as the great spell, the spell of great knowledge, the utmost spell,
the unequalled spell, allayer of all suffering, in truth -- for what could go wrong ?
By the prajnaparamita has this spell been delivered. It runs like this : gate gate paragate parasamgate bodhi svaha.
( Gone, gone, gone beyond, gone altogether beyond, O what an awakening, all-hail ! -- )
This completes the Heart of perfect Wisdom.
(Translated by E. Conze)
http://blog.yam.com/heartspirit/article/4112416
孔茲是是近代著名的『般若經』專家,他的《心經》翻譯精確度極高,幾乎被視為標準英 譯本,其地位等同於玄奘的中譯本。
孔茲(Edward Conze,1904 - 1979)原籍德國,是近代研究般若經典最著名的學者。
在歐 美,這位偉大的佛學翻譯家最常被拿來和西域的鳩摩羅什與中國的玄奘相提並論。
他在長 達二十年的譯經工作中,完成般若經相關的經典達三十本之多,其中也包括了《金剛經》 與《心經》。
●翻譯精準,無可取代的英文版《心經》
心經雖被譯成多國語言,但無論是任何語言翻譯,在翻譯過程中,似乎是很難避免語意的 流失,畢竟很難有兩個語言能表現完全相同的意境。
那麼孔茲的心經為什麼值得閱讀呢? 孔茲譯本的最大特點是用語精準,並能完整呈現梵文心經裡的過去進行式、被動式等時態 表達。
這些時態對於解析心經原意是很大的關鍵,可惜在玄奘或鳩摩羅什的中譯本裡並未 表達出來。
因此,仔細閱讀孔茲的譯本,留意時態的表現,有助於深入了解《心經》文句 的原始相貌。
●學問和修行兼備的佛學翻譯家 孔茲十三歲時開始接觸佛教。如同西域的鳩摩羅什、中國的玄奘,或是日本的空海,
這些 《心經》的古今譯者都是語文天才,孔茲也是如此,二十四歲時已通曉十四種語言,包括 了梵語。
三十多歲正式投入佛教研究,時值第二世界大戰初期,當時他接觸到鈴木大拙的 佛學著作,一下子就著迷了,並將後來的生命歲月全都奉獻給佛教。
其最重要的翻譯是般 若經典,乃是大乘佛教的基礎教義。 孔茲不僅在佛教領域是優秀學者,他也實踐修行,特別是禪定冥想。
雖然有人質疑,研究 佛教思想,不該涉入個人的宗教體驗,
但是孔茲如此解釋:「把佛學陳述作為一個可理解 的、可能被信賴的、正確的系統的同時,
本人從來沒忘記佛學真正的目的是為了使我們能 從這世間獲得解脫因而建構的一種修行上的方便。」
顯然孔茲把研究作為修行,在研究佛 法的當下盡己所能去實踐佛法,甚至體悟真實!
孔茲最有名的著作《佛教國》(俗稱『康斯佛教』)於1951年發行,影響歐洲思想界甚鉅 ,到目前為止,已經有法、德、美、義、荷、日等多國譯本,
頗負盛名。
此後還有《佛教 徒三十年研究》、《印度佛教徒的思想》等許多著作出版。
英譯版本E. Conze http://kr.buddhism.org/zen/sutras/conze.htm
THE HEART SUTRA
Om Homage to the Perfection of Wisdom the Lovely, the Holy !
Avalokita, the Holy Lord and Bodhisattva, was moving in the deep course of the Wisdom which has gone beyond.
He looked down from on high, He beheld but five heaps, and He saw that in their own-being they were empty.
Here, O Sariputra, form is emptiness and the very emptiness is form ;
emptiness does not differ from form, form does not differ from emptiness, whatever is emptiness,
that is form, the same is true of feelings, perceptions, impulses, and consciousness.
Here, O Sariputra, all dharmas are marked with emptiness ;
they are not produced or stopped, not defiled or immaculate, not deficient or complete.
Therefore, O Sariputra, in emptiness there is no form nor feeling, nor perception, nor impulse, nor consciousness ;
No eye, ear, nose, tongue, body, mind ; No forms, sounds, smells, tastes, touchables or objects of mind ;
No sight-organ element, and so forth, until we come to : No mind-consciousness element ;
There is no ignorance, no extinction of ignorance, and so forth, until we come to :
There is no decay and death, no extinction of decay and death.
There is no suffering, no origination, no stopping, no path. There is no cognition, no attainment and no non-attainment.
Therefore, O Sariputra, it is because of his non-attainmentness that a Bodhisattva,
through having relied on the Perfection of Wisdom, dwells without thought-coverings.
In the absence of thought-coverings he has not been made to tremble, he has overcome what can upset,
and in the end he attains to Nirvana. All those who appear as Buddhas in the three periods of time fully awake to the utmost,
right and perfect Enlightenment because they have relied on the Perfection of Wisdom.
Therefore one should know the prajnaparamita as the great spell, the spell of great knowledge, the utmost spell,
the unequalled spell, allayer of all suffering, in truth -- for what could go wrong ?
By the prajnaparamita has this spell been delivered. It runs like this : gate gate paragate parasamgate bodhi svaha.
( Gone, gone, gone beyond, gone altogether beyond, O what an awakening, all-hail ! -- )
This completes the Heart of perfect Wisdom.
(Translated by E. Conze)
Labels:
王心齋--泰州學派,
石川安貞注: ( 陸贄 ) 陸宣公全集,
法舫 :唯識史觀及其哲學,
康有為 -- 春秋董氏學,
彭定康,
簡朝亮 : 尚書集注述疏
2019年2月12日 星期二
谷口明夫-陸宣公集とその注解
谷口明夫-陸宣公集とその注解
谷口明夫-陸宣公集とその注解
陸宣公全集註-(唐) 陸贄 撰, (日本) 石川安貞 註
陸宣公全集註-(唐) 陸贄 撰, (日本) 石川安貞 註
・ 目次
・ 奏草
・ 巻之一
・ 論関中事宜状
・ 論両河及淮西利害状
--
巻之二
・ 論叙遷幸之由状
・ 奉天論奏当今所切務状
・ 奉天論前所答奏未施行状
・ 巻之三
・ 奉天論尊号加字状
・ 重論尊号状
・ 奉天論赦書事条状
・ 奉天論擬与翰林学士改転状
・ 奉天数対群臣兼許命論事状
--
巻之四
・ 奉天請罷〓林大盈二庫状
・ 奉天論解蕭復状
・ 奉天薦袁高等状
・ 奉天論李晟所管兵馬状
・ 奉天奏李建徽楊恵元両節度兵馬状
・ 駕幸梁州論進献瓜果人擬官状
・ 又論進瓜果人擬官状
・ 巻之五
・ 興元論解姜公輔状
・ 又答論姜公輔状
・ 興元論請優奨曲環所領将士状
・ 興元論解蕭復状
・ 又答論蕭復状
・ 興元論続従賊中赴行在官等状
--
巻之六
・ 興元論撫循李楚琳状
・ 興元論中官及朝官賜名定難功臣状
・ 興元賀吐蕃尚結賛抽軍廻帰状
・ 興元奏請許渾〓李晟等諸軍兵馬自取機便状
・ 興元論賜渾〓詔書為取散失内人等議状
・ 巻之七
・ 鑾駕将還宮闕論発日状
・ 請釈趙貴先罪状
・ 論替換李楚琳状
・ 収復河中後請罷兵状
・ 奏議
・ 巻之八
・ 請許台省長官挙薦属吏状
・ 論宣令除裴延齢度支使状
・ 論斉映斉拡官状
・ 請遣使臣宣撫諸道遭水州県状
・ 論淮西管内水損処請同諸道遣宣慰使状
・ 論嶺南請於安南置市舶中使状
--
巻之九
・ 請減京東水運収脚価於〓辺州鎮儲蓄軍糧事宜状
・ 商量処置竇参事体状
・ 奏議竇参等官状
・ 請不簿録竇参荘宅状
・ 請還田緒所寄撰碑文馬絹状
・ 巻之十
・ 謝密肯因論所宜事状
・ 議〓州逐劉士寧事状
・ 請不与李万栄汴州節度使状
・ 請依京兆所請折納事状
・ 論度支令京兆府折税市草事状
--
巻之十一
・ 論辺城貯備米粟等状
・ 論〓辺守備事宜状
・ 巻之十二
・ 論左降官准赦合量移事状
・ 又奏量移官状
・ 又進量移官状
・ 論朝官闕員及刺史等改転倫序状
--
巻之十三
・ 均節賦税恤百姓六条
・ 巻之十四
・ 論裴延齢姦蠧書一首
--
制誥
・ 巻之十五
・ 奉天改元大赦制
・ 平朱泚後車駕還京大赦制
・ 巻之十六
・ 貞元改元大赦制
・ 冬至大礼大赦制
・ 巻之十七
・ 貞元九年冬至大礼大赦制
・ 蝗虫避正殿降免囚徒徳音
・ 誅李懐光後原宥河中将吏並招諭淮西詔
・ 誅李希烈後原宥淮西将吏並授陳仙奇節度詔
・ 重原宥淮西将士詔
・ 巻之十八
・ 賑恤諸道将吏百姓等詔
・ 優〓畿内百姓並除十県令詔
・ 重優復興元府及洋鳳等州百姓詔
・ 議減監価詔
・ 賜京畿及同〓等州百姓種子賑給貧人詔
・ 賜将士名奉天定難功臣詔
・ 改梁州為興元府升洋州為望州詔
--
巻之十九
・ 奉天遣使宣慰諸道詔
・ 収復京師遣使宣慰将吏百姓詔
・ 平淮西後宴賞諸軍将士放帰本道詔
・ 授王武俊李抱真官封並招諭朱滔詔
・ 招諭淮西将吏詔
・ 招諭河中詔
・ 安撫淮西帰順将士百姓勅
・ 甄奨陥賊守節官詔
・ 令百寮議大礼期日詔不許諸軍侵擾勅
・ 放淮西生口帰本貫勅令諸道募霊武鎮守人詔
・ 巻之二十
・ 冊淑妃王氏為皇后文
・ 冊嘉誠公主文
・ 冊蜀王妃文
・ 冊杞王妃文
・ 告謝昊天上帝冊文
・ 告謝玄宗廟文
・ 告謝粛宗廟文
・ 告謝代宗廟文
・ 祭大禹廟文
・ 制策問賢良方正能直言極諫科
・ 制策問博通墳典達於教化科
・ 制策問識洞韜略堪任将帥科
・ 答宰相請停大礼表
・ 答百寮請停大礼表
・ 答第二表
・ 答第三表
・ 答百寮賀利州連理木表
・ 答宰臣請復御膳表
・ 答百寮請復御膳表
・ 巻之二十一
・ 李晟司徒兼中書令制
・ 蕭復劉従一姜公輔平章事制
・ 張延賞中書侍郎平章事制
・ 渾〓侍中制
・ 盧翰劉従一門下中書侍郎平章事制
・ 劉滋崔造斉映平章事制
・ 李納検校左僕射平章事制
・ 韓滉検校左僕射平章事制
・ 李勉太子師制
・ 姜公輔左庶子制
・ 崔造右庶子制
・ 盧翰太子〓客制
--
巻之二十二
・ 賈耽東都留守制
・ 崔縦東都留守制
・ 普王荊襄江西等道兵馬都元帥制
・ 馬燧渾〓副元帥招討河中制
・ 李晟鳳翔隴西節度兼涇原副元帥制
・ 劉洽検校司空充諸道兵馬都統制
・ 巻之二十三
・ 渾〓京畿金商節度使制
・ 杜亜淮南節度使制
・ 虔王申光随蔡等州節度使制
・ 唐朝臣振武節度使論惟明鄜坊観察使制
・ 韓滉加検校右僕射制
・ 嘉王横海軍節度使制
・ 馬燧李皐賜実封制
・ 韓滉度支監鉄転運等使制
・ 李叔明右僕射制
・ 李澄贈司空制
・ 除鄧州帰順官制
・ 李納検校司空制
・ 巻之二十四
・ 賜李納王武俊等鉄券文
・ 賜安西管内黄姓纛官鉄券文
・ 慰問四鎮北庭将吏勅書与回〓可汗書
・ 賜吐蕃将書
・ 賜吐蕃宰相尚結賛書三
石川安貞 註: 陸宣公全集註. 1 (唐) 陸贄 撰, (日本) 石川安貞 註, 景寛政二年 序, 名古屋永樂屋東四郎等刊本 ( 栗田慶雲堂, 1886 )
http://kindai.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/895939
石川安貞 註: 陸宣公全集註. 2 (唐) 陸贄 撰, (日本) 石川安貞 註, 景寛政二年 序, 名古屋永樂屋東四郎等刊本 ( 栗田慶雲堂, 1886 )
http://kindai.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/895940
陸宣公全集註. 3 -石川安貞 註: 陸宣公全集註. (唐) 陸贄 撰, (日本) 石川安貞 註
http://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/895941
陸宣公全集註. 4 --石川安貞 註: 陸宣公全集註. (唐) 陸贄 撰, (日本) 石川安貞 註
http://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/895942
陸宣公全集註. 5 -石川安貞 註: 陸宣公全集註. (唐) 陸贄 撰, (日本) 石川安貞 註
http://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/895943
陸宣公全集註. 6 -石川安貞 註: 陸宣公全集註. (唐) 陸贄 撰, (日本) 石川安貞 註
http://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/895944
陸宣公全集註. 7 -石川安貞 註: 陸宣公全集註. (唐) 陸贄 撰, (日本) 石川安貞 註
http://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/895945
陸宣公全集註. 8 -石川安貞 註: 陸宣公全集註. (唐) 陸贄 撰, (日本) 石川安貞 註
http://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/895946
陸宣公全集註. 9 -石川安貞 註: 陸宣公全集註. (唐) 陸贄 撰, (日本) 石川安貞 註
http://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/895947
陸宣公全集註. 10 -石川安貞 註: 陸宣公全集註. (唐) 陸贄 撰, (日本) 石川安貞 註
http://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/895948
--
『陸宣公集』とその注解(上) - 谷口明夫, 中国中世文学研究
http://dl.ndl.go.jp/view/download/digidepo_10504450_po_ART0005018711.pdf?contentNo=1&alternativeNo=
『陸宣公集』とその注解(中) - 谷口明夫
http://dl.ndl.go.jp/view/download/digidepo_10504468_po_ART0005018736.pdf?contentNo=1&alternativeNo=
『陸宣公集』とその注解(下) - 谷口明夫
http://dl.ndl.go.jp/view/download/digidepo_10504477_po_ART0005018748.pdf?contentNo=1&alternativeNo=
潘仁『唐丞相陸宣公奏議纂註』刊行考 - 谷口明夫
http://dl.ndl.go.jp/view/download/digidepo_10504513_po_ART0005018511.pdf?contentNo=1&alternativeNo=
中国中世文学研究
http://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/10504477?tocOpened=1
谷口 明夫
タニグチ アキオ | TANIGUCHI Akio
1994 - 2005 陸宣公奏議の書誌学的研究
潘仁≪唐丞相陸宣公奏議纂註≫略論
一九九七東亞漢學論文集(出版社:台湾学生書局) 1998
谷口明夫-陸宣公集とその注解
陸宣公全集註-(唐) 陸贄 撰, (日本) 石川安貞 註
陸宣公全集註-(唐) 陸贄 撰, (日本) 石川安貞 註
・ 目次
・ 奏草
・ 巻之一
・ 論関中事宜状
・ 論両河及淮西利害状
--
巻之二
・ 論叙遷幸之由状
・ 奉天論奏当今所切務状
・ 奉天論前所答奏未施行状
・ 巻之三
・ 奉天論尊号加字状
・ 重論尊号状
・ 奉天論赦書事条状
・ 奉天論擬与翰林学士改転状
・ 奉天数対群臣兼許命論事状
--
巻之四
・ 奉天請罷〓林大盈二庫状
・ 奉天論解蕭復状
・ 奉天薦袁高等状
・ 奉天論李晟所管兵馬状
・ 奉天奏李建徽楊恵元両節度兵馬状
・ 駕幸梁州論進献瓜果人擬官状
・ 又論進瓜果人擬官状
・ 巻之五
・ 興元論解姜公輔状
・ 又答論姜公輔状
・ 興元論請優奨曲環所領将士状
・ 興元論解蕭復状
・ 又答論蕭復状
・ 興元論続従賊中赴行在官等状
--
巻之六
・ 興元論撫循李楚琳状
・ 興元論中官及朝官賜名定難功臣状
・ 興元賀吐蕃尚結賛抽軍廻帰状
・ 興元奏請許渾〓李晟等諸軍兵馬自取機便状
・ 興元論賜渾〓詔書為取散失内人等議状
・ 巻之七
・ 鑾駕将還宮闕論発日状
・ 請釈趙貴先罪状
・ 論替換李楚琳状
・ 収復河中後請罷兵状
・ 奏議
・ 巻之八
・ 請許台省長官挙薦属吏状
・ 論宣令除裴延齢度支使状
・ 論斉映斉拡官状
・ 請遣使臣宣撫諸道遭水州県状
・ 論淮西管内水損処請同諸道遣宣慰使状
・ 論嶺南請於安南置市舶中使状
--
巻之九
・ 請減京東水運収脚価於〓辺州鎮儲蓄軍糧事宜状
・ 商量処置竇参事体状
・ 奏議竇参等官状
・ 請不簿録竇参荘宅状
・ 請還田緒所寄撰碑文馬絹状
・ 巻之十
・ 謝密肯因論所宜事状
・ 議〓州逐劉士寧事状
・ 請不与李万栄汴州節度使状
・ 請依京兆所請折納事状
・ 論度支令京兆府折税市草事状
--
巻之十一
・ 論辺城貯備米粟等状
・ 論〓辺守備事宜状
・ 巻之十二
・ 論左降官准赦合量移事状
・ 又奏量移官状
・ 又進量移官状
・ 論朝官闕員及刺史等改転倫序状
--
巻之十三
・ 均節賦税恤百姓六条
・ 巻之十四
・ 論裴延齢姦蠧書一首
--
制誥
・ 巻之十五
・ 奉天改元大赦制
・ 平朱泚後車駕還京大赦制
・ 巻之十六
・ 貞元改元大赦制
・ 冬至大礼大赦制
・ 巻之十七
・ 貞元九年冬至大礼大赦制
・ 蝗虫避正殿降免囚徒徳音
・ 誅李懐光後原宥河中将吏並招諭淮西詔
・ 誅李希烈後原宥淮西将吏並授陳仙奇節度詔
・ 重原宥淮西将士詔
・ 巻之十八
・ 賑恤諸道将吏百姓等詔
・ 優〓畿内百姓並除十県令詔
・ 重優復興元府及洋鳳等州百姓詔
・ 議減監価詔
・ 賜京畿及同〓等州百姓種子賑給貧人詔
・ 賜将士名奉天定難功臣詔
・ 改梁州為興元府升洋州為望州詔
--
巻之十九
・ 奉天遣使宣慰諸道詔
・ 収復京師遣使宣慰将吏百姓詔
・ 平淮西後宴賞諸軍将士放帰本道詔
・ 授王武俊李抱真官封並招諭朱滔詔
・ 招諭淮西将吏詔
・ 招諭河中詔
・ 安撫淮西帰順将士百姓勅
・ 甄奨陥賊守節官詔
・ 令百寮議大礼期日詔不許諸軍侵擾勅
・ 放淮西生口帰本貫勅令諸道募霊武鎮守人詔
・ 巻之二十
・ 冊淑妃王氏為皇后文
・ 冊嘉誠公主文
・ 冊蜀王妃文
・ 冊杞王妃文
・ 告謝昊天上帝冊文
・ 告謝玄宗廟文
・ 告謝粛宗廟文
・ 告謝代宗廟文
・ 祭大禹廟文
・ 制策問賢良方正能直言極諫科
・ 制策問博通墳典達於教化科
・ 制策問識洞韜略堪任将帥科
・ 答宰相請停大礼表
・ 答百寮請停大礼表
・ 答第二表
・ 答第三表
・ 答百寮賀利州連理木表
・ 答宰臣請復御膳表
・ 答百寮請復御膳表
・ 巻之二十一
・ 李晟司徒兼中書令制
・ 蕭復劉従一姜公輔平章事制
・ 張延賞中書侍郎平章事制
・ 渾〓侍中制
・ 盧翰劉従一門下中書侍郎平章事制
・ 劉滋崔造斉映平章事制
・ 李納検校左僕射平章事制
・ 韓滉検校左僕射平章事制
・ 李勉太子師制
・ 姜公輔左庶子制
・ 崔造右庶子制
・ 盧翰太子〓客制
--
巻之二十二
・ 賈耽東都留守制
・ 崔縦東都留守制
・ 普王荊襄江西等道兵馬都元帥制
・ 馬燧渾〓副元帥招討河中制
・ 李晟鳳翔隴西節度兼涇原副元帥制
・ 劉洽検校司空充諸道兵馬都統制
・ 巻之二十三
・ 渾〓京畿金商節度使制
・ 杜亜淮南節度使制
・ 虔王申光随蔡等州節度使制
・ 唐朝臣振武節度使論惟明鄜坊観察使制
・ 韓滉加検校右僕射制
・ 嘉王横海軍節度使制
・ 馬燧李皐賜実封制
・ 韓滉度支監鉄転運等使制
・ 李叔明右僕射制
・ 李澄贈司空制
・ 除鄧州帰順官制
・ 李納検校司空制
・ 巻之二十四
・ 賜李納王武俊等鉄券文
・ 賜安西管内黄姓纛官鉄券文
・ 慰問四鎮北庭将吏勅書与回〓可汗書
・ 賜吐蕃将書
・ 賜吐蕃宰相尚結賛書三
石川安貞 註: 陸宣公全集註. 1 (唐) 陸贄 撰, (日本) 石川安貞 註, 景寛政二年 序, 名古屋永樂屋東四郎等刊本 ( 栗田慶雲堂, 1886 )
http://kindai.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/895939
石川安貞 註: 陸宣公全集註. 2 (唐) 陸贄 撰, (日本) 石川安貞 註, 景寛政二年 序, 名古屋永樂屋東四郎等刊本 ( 栗田慶雲堂, 1886 )
http://kindai.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/895940
陸宣公全集註. 3 -石川安貞 註: 陸宣公全集註. (唐) 陸贄 撰, (日本) 石川安貞 註
http://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/895941
陸宣公全集註. 4 --石川安貞 註: 陸宣公全集註. (唐) 陸贄 撰, (日本) 石川安貞 註
http://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/895942
陸宣公全集註. 5 -石川安貞 註: 陸宣公全集註. (唐) 陸贄 撰, (日本) 石川安貞 註
http://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/895943
陸宣公全集註. 6 -石川安貞 註: 陸宣公全集註. (唐) 陸贄 撰, (日本) 石川安貞 註
http://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/895944
陸宣公全集註. 7 -石川安貞 註: 陸宣公全集註. (唐) 陸贄 撰, (日本) 石川安貞 註
http://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/895945
陸宣公全集註. 8 -石川安貞 註: 陸宣公全集註. (唐) 陸贄 撰, (日本) 石川安貞 註
http://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/895946
陸宣公全集註. 9 -石川安貞 註: 陸宣公全集註. (唐) 陸贄 撰, (日本) 石川安貞 註
http://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/895947
陸宣公全集註. 10 -石川安貞 註: 陸宣公全集註. (唐) 陸贄 撰, (日本) 石川安貞 註
http://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/895948
--
『陸宣公集』とその注解(上) - 谷口明夫, 中国中世文学研究
http://dl.ndl.go.jp/view/download/digidepo_10504450_po_ART0005018711.pdf?contentNo=1&alternativeNo=
『陸宣公集』とその注解(中) - 谷口明夫
http://dl.ndl.go.jp/view/download/digidepo_10504468_po_ART0005018736.pdf?contentNo=1&alternativeNo=
『陸宣公集』とその注解(下) - 谷口明夫
http://dl.ndl.go.jp/view/download/digidepo_10504477_po_ART0005018748.pdf?contentNo=1&alternativeNo=
潘仁『唐丞相陸宣公奏議纂註』刊行考 - 谷口明夫
http://dl.ndl.go.jp/view/download/digidepo_10504513_po_ART0005018511.pdf?contentNo=1&alternativeNo=
中国中世文学研究
http://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/10504477?tocOpened=1
谷口 明夫
タニグチ アキオ | TANIGUCHI Akio
1994 - 2005 陸宣公奏議の書誌学的研究
潘仁≪唐丞相陸宣公奏議纂註≫略論
一九九七東亞漢學論文集(出版社:台湾学生書局) 1998
訂閱:
文章 (Atom)