2017年2月21日 星期二

轉載 :[宋晶如]《古文觀止》的注譯者宋晶如小傳

轉載 :[宋晶如]《古文觀止》的注譯者 宋晶如小傳

轉載 :[宋晶如]《古文觀止》的注譯者 宋晶如小傳

拙文《注譯<古文觀止>的晶如先生》 在《人民日報》副刊發表之後,先後受到紹興老家楊燕先生與何信恩先生的關注。


楊燕先生向何信恩先生推薦此文,何信恩先生髮短信給我,希望我能為他主編的《紹興市志·人物卷》 提供宋晶如小傳。


我根據晶如先生後人提供的相關材料遵囑撰寫。鑒於近年來時有網友通過我的新浪博客向我瞭解晶如先生其人,故將此小傳發佈如下。


其中所述或與拙文《注譯<古文觀止>的晶如先生》有出入——  例如拙文說 “晶如先生新中國成立前在商務印書館當過編輯”—— 當以此小傳為准。

-


宋晶如(1904-1982),原名宋崇鑒,浙江紹興宋家店人。1933到上海世界書局任職,從事古文注譯的工作,注譯出版的古籍有《古文觀止》《古文辭類纂》《續古文辭類纂》《經史百家雜鈔》《秋水軒尺牘》《雪鴻軒尺牘》《唐宋八大家古文》《東萊博議》,


由其增訂出版的古籍有《國策精華》《國語精華》《左傳精華》《史記精華》《兩漢書精華》。


上海淪陷後,世界書局被日寇接管,宋晶如拒絕高薪誘惑毅然離職,悄悄雇船在夜間擺脫日寇監視離滬到浙江余姚上塘鎮其岳母家落腳,並在當地辦學從教,同時從事抗日救亡工作,自編紹劇《英烈傳》在當地演出,鼓動宣傳抗日,因此而被國民黨內的“綏靖”派開除國民黨黨籍。


抗戰勝利後,由余姚名人杜天勉推薦,受聘于余姚長河草帽業小學任校長。新中國建立後在余姚一中任語文教師。


1961年,為侍奉老母,經組織同意調紹興王化寺前完小任教,直至退休。

 - -

2.轉載: [宋晶如]注譯《古文觀止》的晶如先生

轉載: [宋晶如]注譯《古文觀止》的晶如先生


      父親逝世三十周年時,我將《哭祭》一文掛在新浪博客上,按語中有宋晶如先生為亡父所寫的悼念詩《昌弟逝世詠懷》。


這幾年來,時而有人通過博客,向我瞭解晶如先生的生平,近日又有網友留言,大意是:宋晶如先生注釋的《古文觀止》頗受好評,但宋晶如先生的資料極為少見,微博上也有人諮詢,希望我能“不吝賜教”。


  我是認識晶如先生的。他是浙江紹興宋家店人,與我同村,排起來還是我的堂伯,只是我認識他的時候,只知道按輩分叫他“仲鑒伯伯”。


他一直在余姚縣的一所中學當語文教員,六十年代初退休後孤獨一身,閒居家中。至於宋晶如以及與宋晶如這個名字相關的事情,是一概不知的。


  晶如先生比我父親大十幾歲,他是我父親的兄長(他叫我父親昌弟),我父親小時候在他那裡讀過書,因而,他也是我父親的師長。


晶如先生租住之處與我家只隔了一幢房子,我父親退休之後常到他那邊聊天。他訂了一份《人民日報》,大概因為這個緣故,我在家養病的那幾年,也常到他那邊去。他在談興正濃的時候,也會說一些往事。


我這才知道,原來注釋《古文觀止》《古文辭類纂》等古典巨著,幫助一代一代的人從中吸取養料的人就是我面前的這一位面容清臒、身材修長的老人。


晶如先生新中國成立前在商務印書館當過編輯,還編過大型辭書,寫過抨擊弊政的文章,他的一篇題為《兵乎?匪乎?》短文曾惹起一場風波。


晶如先生很少與我說起與他相識的文化界人士,我只聽他說過他與宋紫培先生(也是宋家店人,與魯迅交往甚密)、豐子愷先生有過交往。我也一直沒有問他,何以沒有再重操舊業。


  晶如先生的晚景不算太好。“文革”期間,他也未能倖免,據說是因為複述了陶鑄的一句話:“太陽也有黑點”,但在我看來,不管有沒有說這句話,他都是要受衝擊的。


“四人幫”被粉碎後,他的日子過得太平些,幾個兒子也都幹得不錯,有當軍事教官的,也有當縣長的,而且都要接他出去一塊過日子,但他執意不肯出去,一直住在那一間光線不很好的斗室之中,靠著他的兩個侄兒照應。


只是最後才到杭州他那個在火車上當列車員的兒子那邊住了一段時間。不知道這是為什麼,大概也自有他的隱痛罷!


  父親去世後,我曾寫祭文寄回家去。晶如先生寫信給我說,那篇祭文使他老淚橫流,不堪卒讀,並寄給我一首題為《昌弟逝世詠懷》的絕句:


  金井梧桐一葉秋, 秋風秋雨愁更愁;


  品茗座客半寥落,暮鳥哀鳴聲啁啁。


  兩年之後,晶如先生也默默去世了。知道他在文化事業上的貢獻的,大概沒有多少人知道他的去世;知道他去世的他的鄉鄰,大概也幾乎都不知道他在文化事業上的貢獻。我想,很多很多年之後,還會有不少作家和學者在自己的著述中提到宋晶如這個名字,但他們是照例不會知道這位宋晶如是何許人的。


  前些年,武漢有一位叫葉蓬的先生通過我的博客,向我打聽晶如先生的後人,並告訴我,他所在的文化發展公司想策劃再版晶如先生增訂的古籍《左傳精華》《史記精華》與《兩漢書精華》,想找到晶如先生的合法繼承人授權,再聯繫出版社正式出版。


這是好事,我樂意相助,便向晶如先生的侄兒宋錫敏要了晶如先生在杭州的那個兒子的通信地址和手機號,幫葉蓬先生與他接上了頭。


  以前只知晶如先生注釋過《古文觀止》《古文辭類纂》等古典巨著,並不知還有“精華”系列。於是搜索資料,發現晶如先生注譯以及增訂的古籍遠不止此。


除了《古文觀止》《古文辭類纂》,由宋晶如注譯的,尚有(清)王先謙《續古文辭類纂》、(清)曾國藩《經史百家雜鈔》、(清)許思湄《秋水軒尺牘》、(清)龔萼《雪鴻軒尺牘》、(清)沈德潛選《唐宋八大家古文》、(宋)呂祖謙撰《東萊博議》,由宋晶如增訂秦同培注譯的有《左傳精華》《國語精華》《國策精華》《史記精華》《兩漢書精華》。民國時期出版的,主要是世界書局。


晶如先生逝世之後再版的,有的標有出版單位,如中國書店、上海書店、中國華僑出版社、香港廣智書局、江蘇廣陵古籍刻印社、武漢古籍書店等,其中《古文觀止》再版的頻率最高;有的沒有標出,但既然在網上銷售,想必都有人用各種不同的方式印行。


我已將我搜索到的,按照注譯、增訂分類排列,與晶如先生後人宋錫權的聯繫方式一起附錄於後。相信有關出版單位會主動聯繫,並自覺維護著作權人的正當權益。


  希望這篇短文,能使晶如先生故鄉的人們瞭解他在文化事業上的貢獻,並對引述晶如先生注譯的學者與學子瞭解宋晶如其人有所補益。


畢竟,八十年前出版的由他注譯的《古文觀止》,至今依然“頗受好評”,僅憑這一點,就已值得後人景仰。

-


     唐詩三百首, 蘅塘退士, 1711-1778. 香港 : 廣智書局, 1964



梁煥松: 香港製造:廣智書局 :香港有一家專門出版古典文學的「廣智書局」,全部是鉛字重新排印版
http://chrisleung1954.blogspot.hk/2014/03/blog-post_12.html


轉載 :[宋晶如]《古文觀止》的注譯者宋晶如小傳
http://blog.sina.com.cn/s/blog_4e40c3e80102wu6z.html


轉載: [宋晶如]注譯《古文觀止》的晶如先生
http://blog.sina.com.cn/s/blog_4e40c3e80102wp1o.html


 - -


3. [宋晶如] 晶如先生 作者:宋小宇

宋晶如@ 廣智書局 ?


[宋晶如] 晶如先生 作者:宋小宇


在梁羽生的《筆生花雜記》中看到作者引用的 宋晶如先生對古文的注釋。


這是這幾年中又一次看到在當代作家(或學者 )的著作中見到的對於晶如先生的注釋的引述了。


晶如先生注釋過的《古文觀之》、《古文辭類纂》等古典巨著者,說他是一個學者,大概是不會過分的。


然而,我敢說,引述他的譯作和注釋的許多人,恐怕都不會知道宋晶如先生是何許人也,而當年與他相識的學術界,出版界的人們,也幾乎無人知道他的下落。


晶如先生是我的謫親爺爺的第四個哥哥。如今爺爺家的正門上方還供著四爺爺的遺像!晶如先生青年時一直在余姚縣的一所中學當語文教員。六十年代初退休後孤獨一身,閒居家中。在我記憶中,四爺爺是一位和藹可親,平易近人的老者,比我爺爺還來得親熱。


四爺比我爺爺大十多年,退休後一直住在爺爺旁邊的房子裡。記得八、九歲時常騎在他住房的大門檻上,拿著小鐵錘敲四爺爺給的大核桃(四爺家從來不缺這個,都是在寧波的叔叔寄來的),因為四爺老說,“小魚,這核桃肉是好東西啊!不光可以吃,還可以入藥”!於是每每無事,便溜到四爺處討核桃吃……


記得那時常常到四爺那邊去!四爺的家對小時候的我有著致命的吸引,不光是四爺家的核桃吸引著我,那滿書櫃的各種書對我而言,更是那般的讓人留戀忘返!也就是那時,大概因為我生來與四爺有緣,四爺對我也是格外的另眼相待,較其它的堂兄堂妹更顯得與我親!


而四爺家中也常有與四爺志同道合的朋友來坐,而他在談興正濃的時候,也會說一些往事。而這些往事深深鉻在我的心上,而直到現在我這才知道,原來注釋《古文觀之》、《古文辭類纂》等古典巨箸,幫助一代代的人從中吸取養料的人就是那時坐在我面前的這一位面容清臒,身材修長的老人。


晶如先生解放前在商務印書館當過編輯,他還編過大型辭書,寫過抨擊弊政的文章,他的一篇題為《兵乎?匪乎?》短文曾惹起一場風波。晶如先生平時很少說起與他相識的文化界人士,聽我家中大人說,他曾與宋紫培先生(與魯迅交往甚密)、豐子愷先生有過交往。家中人也很少有人問起,何以沒有再重操舊業,因為大家都知道,大凡這樣的老人,心中自有他的隱痛的!


四爺的晚景不算太好。退休工資是不多的,但可以維持自己的生活。文革期間,他也未能倖免,據說是因為複述了陶鑄的一句話:“太陽也有黑點”,但在我看來,不管有沒有說過這句話,四爺都是要受衝擊的。


四人幫粉碎後,四爺的日子過得太平些,幾個兒子也都幹得不錯,有當事軍事教官的,也有當縣長的,而且都要接他出去一塊過日子,但四爺執意不肯出去,一直住在那一間光線不是很好的斗室之中,靠我爸和我叔的照應。只是最後才到杭州我的那個在火車上當列車員的叔那邊住了一段時間,我也不知道這是為了什麼,大概也自有他的隱痛罷!


“金井梧凋一葉秋,秋風秋雨愁更愁;品茗座客半寥落,暮鳥哀鳴聲啁啁”。這是生前四爺做的大量詩中的其中一首,也是我的最愛。在我九歲時,晶如先生默默地去世了。知道他在文化上的業績的,大概沒有一個人知道他的去世的,而知道他去世的鄉鄰,大概也幾乎不知道他在文化上的業績的。


我想,很多很多年之後,或許還會有不少作家在自己的著述中提到宋晶如這個名字,但他們是照例不會知道這位宋晶如是何地,何時,何許人的。


但我知道,在我心中,我是永遠不會忘了這位曾在我生命中出現過的老人,我的四爺爺------宋晶如先生!!!


source:


梁煥松: 香港製造:廣智書局 :香港有一家專門出版古典文學的「廣智書局」,全部是鉛字重新排印版
http://chrisleung1954.blogspot.hk/2014/03/blog-post_12.html


轉載 :[宋晶如]《古文觀止》的注譯者宋晶如小傳
http://blog.sina.com.cn/s/blog_4e40c3e80102wu6z.html


轉載: [宋晶如]注譯《古文觀止》的晶如先生
http://blog.sina.com.cn/s/blog_4e40c3e80102wp1o.html


[宋晶如] 晶如先生 作者:宋小宇
http://www.cc222.com/article/210732.html



沒有留言: