2012年4月11日 星期三

秋水軒尺牘 (7) 求南皮縣倪寫字( 催擲下法書聯幅並憶暢敍 )-- -- 上海世界書局 宋晶如注釋版

秋水軒尺牘 (7) 求南皮縣倪寫字( 催擲下法書聯幅並憶暢敍 )-- -- 上海世界書局 宋晶如注釋版

人日,拇戰屢北,而閣下得心應手,灑脫不凡,始知仙吏自有真也。

別後,時作碧天雲樹之想,奈以作嫁故,不獲趨瞻琴鶴,重整酒兵,悵結何似!法書聯幅,便望擲下。弟雖贈乏籠鵝,而大君子一諾千金,當不吝《 黃庭 》一卷也。

--
Reference:

《秋水軒尺牘》 許葭村 著,宋晶如 釋。 香港, 廣智書局, 1960
《雪鴻軒尺牘》 龔未齋 著,宋晶如 釋。香港, 廣智書局, 1965
《小倉山房尺牘》 袁枚著 , 江蔭香 註釋。香港 : 藝美圖書有限公司, 1966



2 則留言:

匿名 提到...

那时候还奉命背诵小仓山房和秋水轩尺牍;其实那些信都虚伪得很,硬插入四六骈体的阴魂,我一知半解,应卯而已。今日两岸三地的应用文牍大不相同;大陆上「你好」、「敬礼」如仪;香港「获知」、「阁下」一番;最像样的还是台湾的公函了。

八六年李远哲得诺贝尔化学奖,蒋经国写信向李先生的老太爷道贺,文言而不艰深,完全避掉的、了、吗、呢的怪胎:「泽藩先生道鉴:欣闻令郎远哲院士荣获本年诺贝尔化学奖,佳讯传来,国人均引为荣。远哲院士务实认真,坚毅励志,殊奖之获,诚属实至名归,而先生之庭训,同以彰显也。今岁先生八十华诞,松柏青茂,兰桂峥嵘,正宜双庆。特函驰贺,顺颂俪茀。蒋经国敬启」。

蒋经国的秘书还要另想一封写给李远哲本人的,还是难不倒他:「远哲院士惠鉴:欣悉荣获本年诺贝尔化学奖殊誉,国人同引为荣。此不仅为台端个人治学成就之非凡纪录,足以楷模后进,亦为我国学术界增加一大鼓舞力量,并与台端近年协助国内科学发展之贡献相互辉映。特函申致钦佩忭贺之忱。并祝潭祺」。公函要写得这样体面才见得了人

匿名 提到...

必睇 --- 「港奴」與「港人」日常用語對照表